Kirjastossa osui silmiini viehättävä kirjankansi ja kannen sanat saivat tarttumaan kirjaan lainausmielessä. Hiljaiset vuoret, kirkas kuu: klassista kiinalaista luontorunoutta, toimittanut ja suomentanut Tero Tähtinen (Savukeidas 2016).
Vuorten ja virtojen viisaus- otsikko johdattelee lukijan klassisen kiinalaisen luontorunouden maailmankatsomukseen. Miettimällä joitain tyypillisiä piirteitä kiinalaisessa (ja itämaisessa runoudessa yleensäkin) pääsee lukija paremmin sisälle runoihin, koska kaikki ei ole sitä mitä ensin näyttää.
Luontorunous eli shanshuishi on kirjaimellisesti "vuorten ja jokien runous", joka saa vaikutteen monimuotoisesta polveilevasta luonnosta, jossa ying ja yang omilla energioillaan pyrkivät tasapainoon. Kuvat hennoilla viivoilla maalatuista vuorenrinteistä tai pysähtyneistä lintujen lentokuvioista ovat tuttuja meille länsimaalaisillekin katsojille. Tausta saattaa olla häivytetty ja katseen kohteena ovat yksittäiset kasvit, eläimet ja ihmiset. Näissä runoissa on noiden kuvien kaltainen tilanne: tunneilmaisu on minimaalista, pääosassa luonnonilmiöt.
Lyhyet kuvaukset vaikka puussa istuvasta linnusta voivat pitää sisällään "toisen piilotetun runon", koska useat runoilijat ovat yrittäneet ensin poistaa itsensä kokijana ja kuvauksen kautta päästä kiinni hetkeen. Tässä hetkessä taas sisäisestä ilmiöstä on parhaillaan syntynyt yleinen, kaikkia koskettava tunne-elämys. Onko puussa yksin istunut lintu vain symboli ihmisen kokemasta yksinäisyydestä tai ymmärrys kaiken katoavaisuudesta?
Alkuosassa on hyvä katsaus mm. runouden historialliseen taustaan, runouden merkitykseen, kiinan kieleen ja runouden muoto-oppiin. Siitä voi lukea kiinalaisen runouden tyypillisistä mitoista, kuten nelisäkeisestä juejusta ja kahdeksansäkeisestä lüshista.
Kiinalaiseen runouteen on vaikuttanut mm Mestari Kungfutsen moraalikäsitykset, buddhalainen henkisyys dao- opin mukaan ja kielelliset erityisominaisuudet. Näistä Tähtinen kertoo ymmärrettävästi ja kiinnostavasti. En uskaltaudu niitä tässä enempää avaamaan, mutta mieleen jäi lause hänen lauseensa: Tiivistetysti voi sanoa, että klassinen kiina on runoilijan unelma ja kääntäjän painajainen.
Kirjan runot on aseteltu niin, että vasemmalla sivulla on runo alkuperäisessä kiinankielisessä muodossa. Niitäkin kannattaa silmäillä, koska "kuviot ovat kauniita" ja antavat runoille oman tunnelmansa. Oikealla sivulla on Tero Tähtisen suomennokset. Tämä asettelu auttaa suomentajan mukaan myös kiinan kieltä osaavia tutkimaan kriittisesti Tähtisen valitsemia käännösratkaisuja.
Esimerkkinä laitan tähän runon Tao Hongmingilta:
Mitäkö vuorilla on?
Huippujen yllä leijuu valkoisia pilviä.
Mutta voin nauttia niistä ainoastaan yksin,
sillä en voi poimia niitä käteeni ja antaa sinulle lahjaksi.
Toisen lyhyen on Hunshan kirjoittanut:
Mieleni on kuin syksyn kuu,
se loistaa kirkkaana lammen pinnalla.
Mutta vertauskuvani ontuu pahasti -
kerro minulle, miten sanoisin sen?
Meng Haoran: Keväinen auringonnousu
Nukun keskellä kevättä huomaamatta auringonnousua,
ja kaikkialla ympärillä kuuluu vain lintujen sirkutusta.
Pitkin yötä sade pauhasi ja tuuli ulisi.
Kukkasia putoili, mutta en tiedä, kuinka monta
Kirjan loppuosassa on huomautuksia ja selityksiä, joiden avulla pääsee hyvin runoihin ja runoilijoihin tutustumaan. Kirjallisuutta- osioon Tähtinen on koonnut runoantologioita ja tutkimuksia.
Tämä kirja on siis runoutta sielulle ja tietopaketti aivoille! Suosittelen.
######
Kirjasta Hiljaiset vuoret, kirkas kuu opin jotain omasta runojen kirjoittamisesta. En tietoisesti ole runoihini piilottanut "toista runoa", mutta selvästi niin olen tehnyt ja osittain siksi runoni ovat joillekin lukijoille vaikeita, eivät avaudu heti.
Tähän haluan purkaa enemmänkin tuntoja runojen kirjoittamisesta. Joulukuun alussa facebookista löysin #jouluhaikuhaasteen, jonka ilmoitti heitti Mari Kuusisto/Huojentava kirjoittaminen - sivustolla. Lähdin tietysti mukaan, koska haikut ja tankat ovat mieleisiä lukea ja runottaa, niiden avulla mieltä rauhoittaa.
Aina aamuisin Marilta saapui sähköposti, jossa oli kyseisen päivän aihe jouluun liittyen. Mukavaa oli herätellä aivosolujaan runojen avulla, mutta välillä kamppailin itseni kanssa. Laitanko esiin facebookiin seinälleni ja Kirjoituspiiri Kyhertäjien sivulle ihan kieliposkessa rytmitetyn haikun vai yritänkö päästä länsimaisen juhlanvieton kautta myös itämaisempaan ajattelutapaan.
Tuskin kukaan muu haikuista näin ajatteli, mutta minulle ne ovat tankojen lisäksi myös syvällisempiä rivejä kuin pelkkä tavujen laskeminen. Osan annoin mennä kevyemmin ja joistain pidin itsekin. Annoin jossain tavutuksen mennä yli tai jäädä vajaaksi - ajatus oli tärkein. Nyt kun luin kaikki 24 kappaletta peräkkäin, niin kirjoitin ne itselleni muistiin, koska niistä voi saada käyttökelpoisen joulukalenterin myöhäisempään käyttöön, materiaalia muihinkin lukutuokioihin.
Laitan tähän muutaman haikun esiin, osa niitä kevyempiä heittoja ja jokusen onnistuneen. Nimimerkkini on siis Hana Ichi näissä "itämaisissa raapustuksissani".
Punatulkku vai
agenttitonttuko se
puusta vakoilee?
(aiheena linnut)
Tuikkukynttilä
piparkakkutalossa
kuin tulipalo
(aiheena piparit)
Kun lukee paljon
joulun lukutuokiot
kruunaavat suklaat
(aiheena jouluperinne)
Tuo minulle
hento freesian oksa
siinä kauneus
(aiheena joulukukka)
Yhä kaunein
juhlakuusi kasvaa
kotimetsässään
(aiheena kuusi)
Tänään lyhyitä
on talvinen päivä ja
runonen sille
(aiheena talvipäivänseisaus)
Joulukuu suhahti mukavasti joulukalenteria itse laatien. Kiitos haasteesta Mari!
Vuosi 2019 pääsi liikkeelle ja luettuja kirjoja on odottamassa Lukihäirikön aktivoitumista bloginsa parissa. Lukemisiin siis, Helena/Hana Ichi
********
Tähtinen Tero, valikoinut ja suomentanut Hiljaiset vuoret, kirkas kuu: klassista kiinalaista luontorunoutta (Savukeidas 2016)
Hytönen Ville, graafinen suunnittelu
Musiikkina kauniisti Boine Mari, See the woman - cd
Kuvan taustalla ystävältä v 1983 saamani itämaisin koristein kirjanen, johon aloin heti kerätä muistiin erilaisia itämaisilta vaikuttavia mietelauseita ja tekstejä. Yksi raikkaimmista kirjoistani!! Näin vanhaa on rakkauteni näihin runoihin.
Olipa kiva postaus, kiitos tästä hyvän mielen tuojasta! Kiinnostavan oloinen kirja, täytyykin tutustua siihen. Hmm, voinkohan enää koskaan katsoa piparitaloa ajattelematta tulipaloa? :)
VastaaPoistaKirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
PoistaHei Henna ja kiitos! Löysin paljon kirjoitusvirheitä ja ajatuskatkoja, joten yritin korjailla ja täydentää tekstiä. Tuo tulipalo oli "turvallinen" eli oranssit jouluvalot olivat hetken pöydällä ja ne hehkuivat valoaan edessä olevan piparkakkutalon ikkunoista ja ovesta. Näytti hurjalta ja saimme hienon valokuvan napsattua "riehuvasta talopalosta". Haikuun jouluvalot eivät sanana taipuneet :)
PoistaKiitos, Hana Ichi, kun olit mukana jouluhaikuhaasteessa. ❤️ Tuo joulukukasta kertova runosi on tosi kaunis. Kiitos näiden jakamisesta. Laitanpa muuten tämän Tero Tähtisen suomentaman kirjan lukulistalle. Kiitos vinkistä!
VastaaPoistaHei ja kiitos! Tuossa runokokoelmassa on tuhti tietopaketti ennen runokokoelmaa - se on melkein tärkeämpi kuin runo-osuus. Pidän paljon tällaisista "kaksoispaketeista", joissa tosiaan on hyvä esittely, johdanto.
Poista